Estação Vestibular

As melhores dicas para o vestibular, voce encontra aqui ... Estação Vestibular!!

segunda-feira, 28 de março de 2011

♥, LOL e OMG agora estão no dicionário


As expressões do "internetês" foram adotadas pela versão inglesa do dicionário Oxford


O dicionário está falando da internet e a internet está falando do dicionário. Nesta quinta-feira (24) o dicionário Oxford anunciou a incorporação das expressões LOL, OMG e do símbolo ♥ como novos verbetes de sua edição mais recente. 

A notícia se espalhou pela internet e o nome do dicionário está desde ontem nos Trending Topics Worldwide, que são os assuntos mais comentados pelos usuários do Twitter no mundo inteiro. Alguns internautas receberam com entusiasmo a notícia sobre a dicionarização de termos populares na web, enquanto outros usuários interpretam a novidade como uma degradação da língua.


De acordo com os responsáveis pelas inovações no dicionário, essas expressões facilitam não só a comunicação online, mas estão cada vez mais presentes no vocabulário da "vida real".
Os novos verbetes do Oxford foram popularizados na internet por causa de sua capacidade de síntese. No caso de LOL, temos a abreviação de “laughing (or laugh) out loud” (rir alto). OMG é uma abreviação de “oh my God!” (oh meu Deus!).
Para explicar a incorporação de ♥, o Oxford diz: "O novo sentido atribuído ao verbete coração nesta edição pode ter tido seu primeiro uso em inglês em camisetas e adesivos para carros. Originalmente, é uma referência bem humorada aos logos, com uma imagem de um coração como símbolo do verbo amar, como na famosa campanha de turismo ‘I ♥ NY’. Nossas primeiras citações para esse uso, de 1984, usam o verbo em ‘Eu coração a cabeça dos meus cachorros’, uma piada que aparecia em um para-choque mostrando um coração e uma imagem do rosto de determinada raça de cão, que se tornou um adesivo popular. A partir desse primeiro uso, o verbete coração passou a ter uma existência em gêneros mais tradicionais de literatura como sinônimo coloquial para ‘amar’."
No Brasil, o dicionário Aurélio aproveitou seu centenário para inovar. Desde outubro de 2010 encontramos os verbos “tuitar” e “blogar” e a palavra “e-book” entre os verbetes da versão impressa e da versão digital 7.0.
Além do “internetês”, o novo Aurélio trouxe também expressões vindas do inglês, como "bullying", "ecobag", "nerd", "sex-shop" e "test drive". Do francês, importamos o "petit gâteau". Expressões brasileiras muito populares, mas que ainda não haviam sido dicionarizadas, como é o caso de "ricardão", "chororô" e "chocólatra" também apareceram na última versão do Aurélio.

Nenhum comentário:

Postar um comentário